نموذجا Final fantasy v توطين ألعاب الفيديو بين الترجمة اإلحترافية وترجمة الهواة لعبة
Loading...
Date
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
University of Tlemcen
Abstract
This study examines the phenomenon of fan led video game
translation (fan translation) as a critical intervention in audiovisual
translation (AVT) and game localization. While official localization
prioritizes marketability and cultural adaptation, fan translations
emerge to address gaps in accessibility, linguistic fidelity, and cultural
preservation particularly for games neglected by publishers. Through
a mixed-methods approach combining textual analysis and case
studies (e.g., Final Fantasy V, Mother 3), this research explores how
fan translations challenge industry norms, foster global player
communities, and influence commercial practices.