" The catcher in the rye " الأمانة الأسلوبية في الترجمة الأدبية دراسة تحليلية مقارنة لرواية ل ج.د.سالينجر ترجمة غالب هلسا أنموذج

Loading...
Thumbnail Image

Authors

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

University of Tlemcen

Abstract

Our study, titled "Stylistic Fidelity in Literary Translation: A Comparative Analytical Study of J.D. Salinger's novel "The Catcher in the Rye," aims to assess the extent to which the translator, Ghalib Halasa, maintained stylistic fidelity in his translation of the novel. This is achieved through a comparative analysis of selected examples based on specific stylistic criteria. Our methodology is rooted in the theoretical frameworks discussed in previous chapters.

Description

Citation