الترجمة الاعلامية و التحيز الاخباري في وكالات الأنباء العالمية –طوفان الأقصى

Abstract

شمل البحث دور الترجمة اإلعالمية في نقل األخبار وكذا كشف التحيز في تغطية وكاالت األنباء العالمية و االقليمية، مع التركيز على حدث "طوفان األقصى" كدراسة حالة. كما ان التحليل المقارن كشف عن اختالف المواقف اإلعالمية بين مؤيد ومعارض ومحايد، باستخدام لغة متحيزة تؤثر على تشكيل الرأي العام . أظهرت نتائج البحث أن بعض الوسائل اإلخبارية تتعامل بشكل انتقائي مع األحداث، مما يضعف مصداقيتها، و باألخص في القضايا السياسية الحساسة. كما أكدت الدراسة على أهمية التحليل اللغوي في كشف هذا التحيز، داعية إلى وعي أكبر بدور الترجمة في نقل األخبار بشكل موضوعي

Description

Keywords

Citation