Bridging Language Barriers: An Introduction of Medical English, Case of Biomedical Sciences (Medical,pharmacy and dentistry students) at Tlemcen University
Loading...
Date
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
Medical English, a specialized branch of English for Specific Purposes (ESP),
plays an increasingly vital role in global medical communication, research, and
education. In Algeria, however, medical faculties continue to rely predominantly
on French, creating significant linguistic barriers for students aiming to engage
with international academic and professional contexts. This study investigates
the potential for integrating Medical English into the curriculum at Abou Bakr
Belkaid Tlemcen University more precisely faculty of Medicine and explores
the challenges that hinder its effective implementation. The research examines
both theoretical frameworks and field-based data to assess the institutional,
pedagogical, and linguistic factors influencing the adoption of English in
medical education. It draws from applied linguistics and language acquisition
theory, particularly Guy Cook’s emphasis on meaningful input and contextual
learning. A qualitative methodology was used, combining questionnaires and
interviews with students and teachers respectively to gain insight into their
experiences, perceptions, and expectations. The findings reveal that while both
groups recognize the importance of English for medical success, efforts are
undermined by limited curriculum time, insufficient teacher training, and
inconsistent language policies. Comparative insights from English-medium
Russian universities, along with a linguistic analysis of English-French medical
terminology, further support the argument for a bilingual, progressive approach.
By combining practical suggestions with theoretical perspectives, this study
aims to contribute to curriculum development efforts that promote Medical
English in Algerian universities. It emphasizes the need for reforming strategies
that are context-sensitive, linguistically informed, and globally relevant,
ultimately helping bridge the gap between local medical education and
international professional standards.