واقع المصطلح العلمي بین الترجمة والتعریب ترجمة المصطلح الطبي من الفرنسیة إلى العربیة

dc.contributor.authorكرزابي, فادیةen_US
dc.date.accessioned2015-07-06T09:57:01Zen_US
dc.date.available2015-07-06T09:57:01Zen_US
dc.date.issued2015-07-06en_US
dc.description.abstractLe travail aborde la définition de la traduction et l’arabisation, il aborde aussi la définition du terme, son importance, il expose d’autres points concernant la traduction du terme médical du français vers l’arabe. Dans cette étude nous avons essayé de répondre à un certain nombre de questions relatives aux problèmes qu’affrontent les traducteurs arabes en matière de concepts. Donc il est temps que l’on oeuvre à unifier cette terminologie par la consécration d’une méthodologie unifiée dans la rédaction des lexiques, par le respect du patrimoine arabe, la ressuscitions des termes qui expriment les concepts modernes et l’utilisation des termes en arabes au lieu des termes étrangers.en_US
dc.identifier.urihttps://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/7912en_US
dc.language.isootheren_US
dc.subjecttraduction, arabisation, terme, terme scientifique, techniques de traduction, langue source et cibleen_US
dc.titleواقع المصطلح العلمي بین الترجمة والتعریب ترجمة المصطلح الطبي من الفرنسیة إلى العربیةen_US
dc.typeThesisen_US

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
fadia-kerzabi.pdf
Size:
1.53 MB
Format:
Adobe Portable Document Format

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: