FAMILY guy ترجمة النكتة في الإنتاجات السمعية البصرية مسلسل انمودجا

dc.contributor.authorراشدي, رضوانen_US
dc.date.accessioned2024-01-16T09:57:18Zen_US
dc.date.available2024-01-16T09:57:18Zen_US
dc.date.issued2024-01-16en_US
dc.description.abstractThe translation of humor, especially in the form of jokes, presents a unique and fascinating challenge for language professionals. Humor is deeply rooted in cultural context, wordplay, and timing, making it a complex and multifaceted linguistic phenomenon. That makes translating the jokes on audiovisual a complicated, so they employed various strategies to bridge the gap between languages and cultures.en_US
dc.identifier.urihttps://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/21399en_US
dc.language.isoaren_US
dc.publisherUniversity of Tlemcenen_US
dc.subjectjoke, audiovisual content, audiovisual translation.en_US
dc.titleFAMILY guy ترجمة النكتة في الإنتاجات السمعية البصرية مسلسل انمودجاen_US
dc.typeThesisen_US

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
ترجمة_النكتة_في_الإنتاجات_السمعية_البصريةمسلسل_family_guy.pdf
Size:
2.06 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: