دور الترجمة في الحفاظ على الموروث الثقافي لحلي الشدة التلمسانية نمودجا

Abstract

This study aims to address the issue of cultural translation by focusing on the close relationship between language and cultural context, as meaning cannot be separated from the environment in which it was produced. It has been observed that translators, when dealing with content drawn from local heritage, face significant challenges that require them to seek effective solutions that preserve the original meaning without distortion. In this regard, the study highlights the main strategies used in translating cultural terms, as well as the techniques that can help translators overcome cultural gaps between source and target languages. The research concludes with a practical case study analysing a selection of terms taken from the Tlemcenian Chedda, with the objective of evaluating these terms in light of the theoretical findings and assessing the effectiveness of the adopted approaches in conveying their symbolic and cultural significance in the target language.

Description

Keywords

Citation