ترجمة أسماء الألوان في الشعر الشعبي الجزائري - الشعر الحوفي أنمودجا
| dc.contributor.author | خرار, فوزیة | en_US |
| dc.date.accessioned | 2017-11-21T10:01:58Z | en_US |
| dc.date.available | 2017-11-21T10:01:58Z | en_US |
| dc.date.issued | 2017-11-21 | en_US |
| dc.description.abstract | Cette recherche porte sur l’analyse minutieuse de l’utilisation des couleurs à travers le dialecte algérien, le tlemcenien en particuliers. Ainsi nous nous sommes intéressés à l’extraction du poème d’un genre « Haoufi » produit essentiellement par des femmes et utilisé traditionnellement dans l’oralité. En considérant ce dernier une partie intégrante de la mémoire culturelle. Mais aussi le travail accompli a été de quantifier quelques spécificités du dialecte local qu’utilisaient les femmes quand elles chantaient leur vers. En plus d’identifier les passages qui parlaient de couleurs et les comparer a leur équivalents, par rapport à ce que renvoyait chaque image, ou à ce qui se rapprocher le plus ou bien même à ce qui se différencier d’elles dans la langue traduite dite la langue cible. Beaucoup de traducteurs ont cherché à trouver des équivalents dans la langue française afin de les fructifier dans la traduction des expressions idiomatiques de couleurs et ce travail a été le même que celui abordé dans cette recherche durant la traduction de chacune des expressions comportant des couleurs. | en_US |
| dc.identifier.uri | https://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/11541 | en_US |
| dc.language.iso | ar | en_US |
| dc.subject | el haoufi , des expressions idiomatiques de couleurs .l’oralité traditionnelle. | en_US |
| dc.title | ترجمة أسماء الألوان في الشعر الشعبي الجزائري - الشعر الحوفي أنمودجا | en_US |
| dc.type | Thesis | en_US |