التكييف في دبلجة الرسوم المتحركة –مركز الزهرة أنموذجا
Loading...
Date
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
University of Tlemcen
Abstract
This study aimed to shed light on the most important type of audiovisual
translation, which is dubbing. In recent decades, this technology has witnessed
wide spread in the world, especially in the Arab world and especially in the field of
animation, due to the lack of Arab production in this field, which necessitated the
necessity of transferring foreign content based on adaptation technology. We
focused in our research on it and on the stratigies adopted in it . It has been used
extensively in cartoons based on films and series dubbed by Al Zohra Centre,
and we have tried as much as possible to remove some of the ambiguity about
this topic.