إشكالية ترجمة الأمثال الشعبية الجزائرية الأمثال الخاصة بولاية تلمسان دراسة تطبيقية
Loading...
Date
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
The present study aims to determine the problematic areas that confront the
translator when translating popular proverbs. This practical study, shows us
the degree of difficulty of the translator's mission to transmit the meaning
with the same depth and the same connotation from one society to another
and from one culture to another one, keeping the same emotions produced by
the source text and reproducing them in the target text.