إشكالية ترجمة بعض معاني حروف الجر من االنجليزية إلى العربية والعكس – دراسة تق ابلية

dc.contributor.authorفتح الله بن عامر
dc.date.accessioned2026-02-04T10:55:13Z
dc.date.available2026-02-04T10:55:13Z
dc.date.issued2026-02-04
dc.description.abstractThis research aims at shedding light on a linguistic matter related to a contrastive study in between the two languages: Arabic and English in the use of some meanings of some prepositions. This referring to the classical theory that distinguishes the differences between the two languages that are not from the same family. The core aim of such a study is to point at those difficulties faced by the translator as a beginner dealing with English when translating the prepositions from Arabic into English or vice versa and those functional contexts.
dc.identifier.urihttps://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/25666
dc.language.isoother
dc.publisherUniversity of Tlemcen
dc.subjectcontrastive linguistics - the Arabic and English languages - prepositions- the translator as a beginner - differences - contexts
dc.titleإشكالية ترجمة بعض معاني حروف الجر من االنجليزية إلى العربية والعكس – دراسة تق ابلية
dc.typeThesis

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
إشكالية_ترجمة_بعض_معاني_حروف_الجر_من_االنجليزية_إلى_العربية_والعكس__دراسة_تق_ابلية.pdf
Size:
2.45 MB
Format:
Adobe Portable Document Format

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: