بين الترجمة البشرية وترمجة الذكاء االصطناعي: الحدود الترجمية والثقافية

Abstract

This study highlights the contrast between human translation and AI-based machine translation, addressing the central question: To what extent has artificial intelligence influenced translation quality, and what are its linguistic and cultural limitations? By analyzing different types of texts and comparing human and machine translations, the study reveals that while AI facilitates and speeds up the process, it fails to reproduce rhetorical depth and cultural dimensions. This confirms that human translators remain the main reference for producing accurate and comprehensive translations .

Description

Citation