التصرف في ترجمة قصص األطفـال أليس في بالد العجائب –أنموذجا
| dc.contributor.author | صحر او ي, إيمان | en_US |
| dc.date.accessioned | 2025-01-13T10:41:55Z | en_US |
| dc.date.available | 2025-01-13T10:41:55Z | en_US |
| dc.date.issued | 2025-01-13 | en_US |
| dc.description.abstract | حاو لنا من خالل هذه الصفحات ، تسليط الضوء على أدب الطفل من جانبه المتمثل في القصص المترجمة من اللغة اإلنجليزية إلى اللغة العربية ، وتطرقنا إلى تقنيات الترجمة بتصرف في هذا المجال، ومدى تأثيرها على األعمال األدبية المترجمة ، و لقد ارتأينا في القسم النظري تحديد بعض المفاهيم األساسية للبحث ، و عليه سلكنا في القسم التطبيقي منهجا وصفيا تحليليا، وجدناه األنسب في معالجة هذه اإلشكالية ، ذلك عن طريق مقارنة بعض النماذج من قصة in Adventures s’Alice Wonderland للكاتب اإلنجليزي لويس كارول بالنسخة اإلنجليزية ، و أليس في بالد العجائب للمترجم شكير نصر الدين في نسختها العربية | en_US |
| dc.identifier.uri | https://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/24056 | en_US |
| dc.language.iso | ar | en_US |
| dc.publisher | University of Tlemcen | en_US |
| dc.subject | أدب الطفل، قصص األطفال ، ترجمة، التصرف، ، تقنيات . | en_US |
| dc.title | التصرف في ترجمة قصص األطفـال أليس في بالد العجائب –أنموذجا | en_US |
| dc.type | Thesis | en_US |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1
Loading...
- Name:
- ف_في_ترجمة_قصص_األطفـال_أليس_في_بالد_العجائب_أنموذجا_.pdf
- Size:
- 1.74 MB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
- Description:
License bundle
1 - 1 of 1
Loading...
- Name:
- license.txt
- Size:
- 1.71 KB
- Format:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Description: