التصرف في ترجمة قصص األطفـال أليس في بالد العجائب –أنموذجا
Loading...
Date
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
University of Tlemcen
Abstract
حاو لنا من خالل هذه الصفحات ، تسليط الضوء على أدب الطفل من جانبه المتمثل في القصص
المترجمة من اللغة اإلنجليزية إلى اللغة العربية ، وتطرقنا إلى تقنيات الترجمة بتصرف في هذا المجال،
ومدى تأثيرها على األعمال األدبية المترجمة ، و لقد ارتأينا في القسم النظري تحديد بعض المفاهيم
األساسية للبحث ، و عليه سلكنا في القسم التطبيقي منهجا وصفيا تحليليا، وجدناه األنسب في معالجة
هذه اإلشكالية ، ذلك عن طريق مقارنة بعض النماذج من قصة in Adventures s’Alice
Wonderland للكاتب اإلنجليزي لويس كارول بالنسخة اإلنجليزية ، و أليس في بالد العجائب
للمترجم شكير نصر الدين في نسختها العربية