نحو ترجمة الأمثال الشعبية الأمثال التواتية أنموذجا

dc.contributor.authorغنو, رشيدen_US
dc.contributor.authorواصو, عبد المجيدen_US
dc.date.accessioned2016-09-29T09:40:27Zen_US
dc.date.available2016-09-29T09:40:27Zen_US
dc.date.issued2016-09-29en_US
dc.description.abstractThe Popular proverb is the mirror of the society which reflects the traditions of the individuals and their life experiences. This study aims to spot the difficulties that the translator encounters when translating popular proverbs and to explore the strategies used in the translation. We have chosen the Touat popular proverb as a study case of our research.en_US
dc.identifier.urihttps://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/9023en_US
dc.language.isoaren_US
dc.subjectPopular proverbs, Touat, Translation, difficulties, strategies.en_US
dc.titleنحو ترجمة الأمثال الشعبية الأمثال التواتية أنموذجاen_US
dc.typeThesisen_US

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
rachid-ghanou.pdf
Size:
5.61 MB
Format:
Adobe Portable Document Format

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: