ترجمة الانزياح اللغوي في النص الروائي رواية "اللص والكلاب" نموذجا

dc.contributor.authorيزيد, سليمen_US
dc.date.accessioned2023-12-19T13:17:05Zen_US
dc.date.available2023-12-19T13:17:05Zen_US
dc.date.issued2023-12-19en_US
dc.description.abstractLanguage shift is a stylistic phenomenon that was used by Arab writers, which caused more complexity in literary translation, in terms of giving meaning and aesthetics to the original text. This is what makes the translator resort to some techniques that may lead him to achieve the translation process successfully. Therefore, literary translation, although the translator succeeds in bringing the original text closer to the reader, he finds it difficult and may not succeed in many cases, which leads him to seek the help of a literal translation, which often violates the meaning of the original texten_US
dc.identifier.urihttps://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/21145en_US
dc.language.isoaren_US
dc.publisherUniversity of Tlemcenen_US
dc.subjectShift, Literary translation, translation technics, Literal translation.en_US
dc.titleترجمة الانزياح اللغوي في النص الروائي رواية "اللص والكلاب" نموذجاen_US
dc.typeThesisen_US

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
ترجمة_الانزياح_اللغوي_في_النص_الروائي_رواية_اللص_والكلاب_نموذجا.pdf
Size:
1.49 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: