تحديات ترجمة أف لام الكرتون من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية -فيلم طرزان نموذجا

dc.contributor.authorمهياوي, كوثرen_US
dc.date.accessioned2025-01-26T10:20:27Zen_US
dc.date.available2025-01-26T10:20:27Zen_US
dc.date.issued2025-01-26en_US
dc.description.abstractThe success of dubbing largely depends on effectively addressing linguistic and technical challenges. By employing translators and dialogue writers knowledgeable in local culture, selecting experienced voice actors, and adjusting scripts to match lip movements, high-quality and convincing dubbing can be achieved. Technically, using high-quality recording equipment, recording in sound-isolated environments, and precisely adjusting sound levels, along with utilizing advanced sound editing software and working with professional sound engineers, ensures clear and pure audio. These combined solutions contribute to delivering an enjoyable and cohesive viewing experience for audiencesen_US
dc.identifier.urihttps://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/24388en_US
dc.language.isootheren_US
dc.publisherUniversity of Tlemcenen_US
dc.subjectAudio-visual translation – Difficulties – Dubbing.en_US
dc.titleتحديات ترجمة أف لام الكرتون من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية -فيلم طرزان نموذجاen_US
dc.typeThesisen_US

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
تحديات_ترجمة_أف_لام_الكرتون_من_اللغة_الإنجليزية_إلى_اللغة_العربية_فيلم_طرزان_نموذجا.pdf
Size:
1.61 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: