إشكالية الترجمة الالية لمعاني القران الكريم من العربية الى الإنجليزية عبر تطبيق جوجل سورة يوسف أُنمودجا

Abstract

This thesis aims to shed light on a problem related to the automatic translation of the meanings of the Holy Qur’an from Arabic to English. We have concluded, by mentioning the types of automatic translation and their relationship to linguistics under this critical translation study, that it is difficult for the translator to come up with a true translation of the meanings of the Holy Qur’an despite the efforts. And the attempts are because the Holy Qur’an remains and will remain the eternal miracle in its words and meanings.

Description

Citation