Les difficultés de la compréhension d’un écrit scientifique en Français sur Objectifs Universitaires Cas des étudiants de première année Licence de département de Biologie
Loading...
Date
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
Quelques années après l’indépendance, le système éducatif algérien opte pour une
nouvelle politique linguistique qui privilégie la langue arabe au détriment du français.
Désormais, l’enseignement dans le contexte algérien devient arabophone. Cependant,
à l’université, la totalité des filières scientifiques et techniques telles que la médecine, la
physique, la chimie et la biologie dispense d’un enseignement purement francophone. Le
français garantit donc l’accès à la formation scientifique. Bouleversés par cette nouvelle
situation, les étudiants éprouvent d’énormes difficultés qui entravent la réussite de leur cursus
universitaire.
Taleb IBRAHIMI avance l’idée que :
« L’école algérienne produit des « semi-lingues », c’est-à-dire
des élèves qui ne maitrisent que partiellement les deux langues,
à savoir l’arabe et le français » (IBRAHIMI 61 : 1995 )
Ainsi, Mounia SEBANE partage la même idée, elle affirme que :
« Les étudiants algériens des filières scientifiques ont des
difficultés à construire des connaissances disciplinaires solides
en langue française vu que toutes les matières scientifiques ont
été dispensées au lycée et au collège uniquement en langue
arabe » (SEBANE 375 : 2011).....