Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/20206
Titre: اشكالية ترجمة العنونة في الترجمة السمعية البصرية (منصة نتفليكس أنموذجا)
Auteur(s): محـمدي, مروى
صديقي, سومية
Mots-clés: لترجمة السمعية البصرية، العنونة، البعد الثقافي، الأفلام، المسلسلات، الرسوم المتحركة
Date de publication: 10-avr-2023
Résumé: عتبر العنونة رسالة لغوية ذات وظائف عديدة، فالعنوان يعطي لمحة عن موضوع النص ومن شأنه أن يستقطب اهتمام الجمهور ولا سيما في اDال السمعي البصري الذي تندرج ضمنه كل من الأفلام، المسلسلات، و الرسوم المتحركة الموجهة للطفل حيث تحمل هذه الأخيرة دلالات ثقافية كثيرة. بينما تقع مهمة نقلها على عاتق المترجم الذي يجد اشكالية في احداث نفس الأثر عند الجمهور المستهدف ما يتطلب ايجاد التقنيات الملائمة من أجل ترجمة سليمة توازن بين الثقافة الأصل و الثقافة الهدف.
URI/URL: http://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/20206
Collection(s) :Master en Traduction

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
mohammadi-merwa.pdf6,94 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.