أثرجائحة كورونا على الترجمة والمترجمين المصطلح الطبي أ-نموذجا-

dc.contributor.authorجديد, ريهامen_US
dc.date.accessioned2023-02-15T10:22:23Zen_US
dc.date.available2023-02-15T10:22:23Zen_US
dc.date.issued2023-02-15en_US
dc.description.abstractلقد‌غدت‌التًبصة‌وسيلة‌لنقل‌ثقافات‌وحضارات‌الأمم،‌ولنقل الدعلومات‌وتبادل‌الأفكار‌والآراء.بدا‌أننا‌ نعيش في أزمة عالدية تداخلت فيها أوراق القوى العظمى، وىذا سيغتَ حتماً الخريطة الاقتصادية‌والاجتماعية‌ والسياسية‌للعالد. لذلك‌سعى‌العديد‌من‌الباحثتُ‌إلذ‌بصع‌الدصطلحات‌التي‌ارتبطت‌بـ‌19 Covid،‌والعمل‌ على منحهم مفهوًما وتربصتو إلذ لغات العالد، وإنشاء قواميس لذم،كما قدمت العديد من الدول معلومات حول الوباء‌بعدة‌لغات.en_US
dc.identifier.urihttps://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/19885en_US
dc.language.isoaren_US
dc.subjectعلم‌الدصطلح‌– التًبصة‌–علم‌التًبصة‌– توليد‌الدصطلح‌– الخطاب‌الطبيen_US
dc.titleأثرجائحة كورونا على الترجمة والمترجمين المصطلح الطبي أ-نموذجا-en_US
dc.typeThesisen_US

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
djide-ilham.pdf
Size:
1.86 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: