إشكالية ترجمة النصوص التراثية التاريخية معاهد التافنة نموذجا
| dc.contributor.author | بوعزاوي, عبد الحكيم | en_US |
| dc.contributor.author | بن موسى, بشرى | en_US |
| dc.date.accessioned | 2017-10-30T10:26:36Z | en_US |
| dc.date.available | 2017-10-30T10:26:36Z | en_US |
| dc.date.issued | 2017-10-30 | en_US |
| dc.description.abstract | يعد التاريخ تراث كل أمة، فهو خلفيتها و أساسها الذي بنيت عليو و الذي يمثل ىوية ىذه الأمة. تهدف دراستنا إلى الوقوف على الإشكاليات و الصعوبات التي يواجهها المترجم في مجال ترجمة النصوص التراثية التاريخية و معرفة التقنيات و الاستراتيجيات المتبعة في ذلك من أجل تجاوزىا بتقريب معانيها لمتلقي النص الهدف و تحقيق وظيفة التواصل و التي تبقى الهدف النهائي للترجمة . و قد اخترنا ترجمة معاىدة التافنة إلى اللغة الفرنسية نموذجا لهذه الدراسة. | en_US |
| dc.identifier.uri | https://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/10998 | en_US |
| dc.language.iso | ar | en_US |
| dc.publisher | University of Tlemcen | en_US |
| dc.subject | تاريخ ، تراث،ترجمة، الصعوبات، التواصل. | en_US |
| dc.title | إشكالية ترجمة النصوص التراثية التاريخية معاهد التافنة نموذجا | en_US |
| dc.type | Thesis | en_US |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1
Loading...
- Name:
- إشكالية_ترجمة_النصوص_التراثية_التاريخية_معاهد_التافنة_نموذجا.pdf
- Size:
- 4.69 MB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
- Description:
License bundle
1 - 1 of 1
Loading...
- Name:
- license.txt
- Size:
- 1.71 KB
- Format:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Description: