إشباليةترجمة المصطلح الجقدي في مسرد المصطلحات لبتاب مجاهج الجقد اادبي المعاصر للدكتور سمير حجازي
Loading...
Date
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
A travers un examen terminologique de la critique arabe, on constate un phénomène
de diversité dans les termes utilisés, contrairement à un seul terme dans les langues
étrangères, ce qui provoque chez le lecteur un certain embrouillement, ne sachant quel terme
prendre en considération. Ce phénomène semble avoir pour origine, l’absence d’une seule et
unique source à même de consacrer le terme voulu. Cette contradiction est, en outre ,
accentuée par le fait que le discours critique arabe moderne s’est retrouvé sous l’effet de
nombreuse sciences humaines et sociales, telles la Sociologie et la Psychologie, engendrant de
ce fait une certaine perturbation et interférence. Cette problématique est aggravée et
compliquée au niveau de la traduction et de l’arabisation des termes étrangers. il est temps
que l’on oeuvre à unifier cette terminologie par la consécration d’une méthodologie unifiée
dans la rédaction des lexiques, par le respect du patrimoine arabe, la ressuscitation des termes
qui expriment les concepts modernes et l’utilisation des termes en arabe, au lieu des termes
étrangers.