ترجمة الشعر الحوفي دراسة مقارنة بين ترجمة د .يلس شاوش مراد و الحبيب حشلاف

dc.contributor.authorيعقوبي, سارةen_US
dc.date.accessioned2017-11-15T10:27:56Zen_US
dc.date.available2017-11-15T10:27:56Zen_US
dc.date.issued2017-11-15en_US
dc.description.abstractLa traduction littéraire est une traduction délicate surtout quand il s’agit des textes de la poésie populaire chantée « le Haoufi » qui fait partie du patrimoine algérien dédié aux femmes et à la région de Tlemcen. Nous avons également essayé de découvrir les zones problématiques que peut rencontrer l’étudiant à travers une étude critique et analytique des traductions des poèmes de haoufi et nous avons exposé les résultats qui peuvent améliorer la traduction de l’arabe vers le français.en_US
dc.identifier.urihttps://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/11422en_US
dc.language.isoaren_US
dc.subjectترجمة الشعر الحوفي -دراسة مقارنة - ترجمة- د .يلس شاوش مراد - الحبيب حشلافen_US
dc.titleترجمة الشعر الحوفي دراسة مقارنة بين ترجمة د .يلس شاوش مراد و الحبيب حشلافen_US
dc.typeThesisen_US

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
yakoubi-sarra.pdf
Size:
3.2 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: