أنموذجاThe five feet a part الأفلام السينمائّية فيلم

dc.contributor.authorهنان, إيمانen_US
dc.date.accessioned2024-01-23T10:29:59Zen_US
dc.date.available2024-01-23T10:29:59Zen_US
dc.date.issued2024-01-23en_US
dc.description.abstractThe memorandum is a tesearch paper dealing with the issue of traduction films ( subtitling) among its pages wish is a difficult task for the translator, as the not come to highlight the importance of subtitling in conveying the content of visual artworks to peoples of different cultures, and this is through the definition of subtitling and how to deal with it, and mention the means necessary to work on it showing the role of the recovered films in transmitting culture and news to the people and I chose the movie «the five feet a part» As a blog to apply to, this was done by using the descriptive approach that helped to extrapolate subtitle me chanisms and analyze the content of the blog, and the historical method through which I worked to stand on the history of translation in general and subtitling in particular. At the end of this note, I concluded that the main role of subtitling lies in conveying ideas and meanings in the frame work of cinematic films, and this is what I saw in amovie«the five feet a part», where she conveyed the words to us with honesty and accurancy that made me understand the content of the film, despite the importance of subtitling, it did not receive its sufficient share of attention and studies.en_US
dc.identifier.urihttps://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/21558en_US
dc.publisherUniversity of Tlemcenen_US
dc.subjectCinemastics films_ subtitling_ translator_ translationen_US
dc.titleأنموذجاThe five feet a part الأفلام السينمائّية فيلمen_US
dc.typeThesisen_US

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
أنموذجاThe_five_feالأفلام_السينمائّيةet_a_part__.pdf
Size:
2.32 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: