دور الترجمة الثقافية في الترويج السياحي

dc.contributor.authorبن مداح, فذويen_US
dc.contributor.authorبن مىىوسى, نور الهدىen_US
dc.date.accessioned2016-10-02T10:07:44Zen_US
dc.date.available2016-10-02T10:07:44Zen_US
dc.date.issued2016-10-02en_US
dc.description.abstractالتفكير في الترجمة تفكير إشكالي لأف الترجمة فعؿ معرفي فكرم كثقافي معقد فضلا عمى ككنو فعلا مبنيا عمى استراتيجية محكمة تتحكـ فيو آليات كمعايير تساىـ كميا في تفعيؿ الترجمة كانتظاـ انتقاليا مف لغة إلى أخرل. أصبحت الترجمة نشاطا إنسانيا كجسرا لمتكاصؿ كالتفاعؿ بيف المغات كرحمة في الثقافات كالحضارات، حيث تعددت مجالاتيا كاختمفت أنكاعيا بتنكع المياديف ككثرتيا. تعتبر الترجمة الثقافية مف أىـ كأصعب أنكاع الترجمات إذ يتجاكز المترجـ نقؿ المغة إلى نقؿ الثقافة. تمعب الترجمة الثقافية دكرا فعالا في التنمية السياحية حيث تساعد السائح في إختيار كفيـ أكثر لثقافات كعادات كتقاليد ككذا أنماط التفكير كأساليب العيش لمبمداف المضيفةen_US
dc.identifier.urihttps://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/9034en_US
dc.language.isoaren_US
dc.subjectالترجمة الثقافية - الترويج السياحيen_US
dc.titleدور الترجمة الثقافية في الترويج السياحيen_US
dc.typeThesisen_US

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
benmeddah-fadwa.pdf
Size:
4.45 MB
Format:
Adobe Portable Document Format

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: