إشكالية ترجمة المصطلح الفيزيائي من الفرنسية إلى العربية - الفيزياء الحيوية أنموذجا

dc.contributor.authorبوكليخة, أميمةen_US
dc.date.accessioned2019-04-23T13:26:05Zen_US
dc.date.available2019-04-23T13:26:05Zen_US
dc.date.issued2019-04-23en_US
dc.description.abstractيعالج هذا البحث إشكالية ترجمة المصطلح الفيزيائي في مجال علم الفيزياء الحيوية من اللغة الفرنسية إلى اللغة العربية ويتناول مفهوم المصطلح العلمي وأهميته وتقنيات ترجمته والمشكلات التي تطرحها ترجمة المصطلح العلمي في كل من اللغتين المصدر والهدف. ولأن مادة عمل المترجم هي النص الذي يكون في أغلب الحالات نصا متخصصا، فإن المصطلح يشكل عقبة حقيقية له، وما زاد الأمر تعقيدا هو أن الترجمة تكون إلى لغة تستقبل المفاهيم العلمية بمصطلحاتها من اللغات الأجنبية. وقد تم من خلال الدراسة التطرق إلى ترجمة نصوص متخصصة في الفيزياء الحيوية إلى اللغة العربيةen_US
dc.identifier.urihttps://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/14114en_US
dc.language.isootheren_US
dc.subjectالمصطلح العلمي، الترجمة المتخصصة، نظرية الترجمة، النص المتخصص، علم الفيزياء الحيوية، اللغة المصدر والهدف، التعريب، التكافؤen_US
dc.titleإشكالية ترجمة المصطلح الفيزيائي من الفرنسية إلى العربية - الفيزياء الحيوية أنموذجاen_US
dc.typeThesisen_US

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
omima-boukhlikha.pdf
Size:
4.55 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: