مدى قابلية المفردات المستحدثة في الالعاب الالكترونية للترجمة من الانجليزية الى العربية "لعبة فري فاير انموذجا"

dc.contributor.authorبن لدغم, نوالen_US
dc.date.accessioned2023-05-10T12:43:13Zen_US
dc.date.available2023-05-10T12:43:13Zen_US
dc.date.issued2023-04-10en_US
dc.description.abstractThe current study aims to find out if some of the new terminology in « Free Fire » game can be translated from English into Arabic and to reach the results ,we put a questionnaire to secondary school students containing a set of questions that by answering them, we found that the students had translated some of the terminology in order to communicate with each other , and they were indifferent to the methods of translation. So we finally generated them to make it compatible with the translation process.en_US
dc.identifier.urihttps://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/20209en_US
dc.language.isoaren_US
dc.subjectالمصطلحات المستحدثة، علم الترجمة، توليد المصطلحات، فري فاير، العملية الترجميةen_US
dc.titleمدى قابلية المفردات المستحدثة في الالعاب الالكترونية للترجمة من الانجليزية الى العربية "لعبة فري فاير انموذجا"en_US
dc.typeThesisen_US

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
benladgham-nawel.pdf
Size:
2.7 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: