LSP and the Tlemcenian Tourism Job Market, Towards a Translation Scenario: The Case of the Directorate of Tourism and Handicraft of Tlemcen.
Loading...
Date
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
University of Tlemcen
Abstract
The tourism sector is a complex discipline involving specialised translation. It emphasises
culturally sensitive and accurate content conversion related to travel and hospitality. This
expertise includes translating various materials that aid communication in the global
tourism sphere. Countries must establish well-equipped tourism facilities with translation
services to attract tourists and investors. Specialised tourism translators require exceptional
linguistic skills and heightened cultural awareness. Their goal is to capture a location's
essence and engage audiences through cultural resonance. Additionally, they must adapt
content for diverse markets, ensuring linguistic accuracy aligned with audience
expectations. In culturally diverse cities like Tlemcen, these services address the needs of
both international and domestic travelers, reflecting the thriving global tourism demand for
specialised translation. By providing precise translations, tourism entities enhance
accessibility to Algeria's rich heritage and scenery, and contribute to it economic
development. Therefore, authorities should implement strategies to boost this sector,
create job opportunities, and enhance national income.