إشكالية الترجمة الإشهارية شعارات كوكاكولا الترويجية نموذجا

dc.contributor.authorلقدش, ناديةen_US
dc.date.accessioned2024-01-17T11:16:13Zen_US
dc.date.available2024-01-17T11:16:13Zen_US
dc.date.issued2024-01-17en_US
dc.description.abstractإن الهدف الأساسي للترجمة الإشهارية في التسويق هو جذب إعجاب أكبر عدد ممكن من المستهلكين، كما تعد الترجمة الإشهارية ميدان جدير بالدراسة والتحليل. كما يسعى مترجمو الشعارات الإشهارية إلى تحقيق هدف مشترك متمثل في نجاعة الرسالة الإشهارية، حيث يعمل كل ّمنه مع لإنجاح ترجمته الشخصية، بالرغم من العوائق والإكراهات الثقافية واللغوية، وكذا وجود صعوبة في نقل الرسالة الإشهارية للغةأخرى وثقافةالمتلقي/الزبون. لقد قمت في هذا البحث على إبراز أهمية الترجمة الإشهارية في التسويق،وكذا الوقوف علىالتقنيات و الاستراتجيات المستعملة في ترجمة الشعاراتen_US
dc.identifier.urihttps://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/21434en_US
dc.publisherUniversity of Tlemcenen_US
dc.subjectالاشهار، الخطاب الاشهاري، ترجمة الاشهاراتen_US
dc.titleإشكالية الترجمة الإشهارية شعارات كوكاكولا الترويجية نموذجاen_US
dc.typeThesisen_US

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
إشكالية_الترجمة_الإشهارية_شعارات_كوكاكولاالترويجية_نموذجا.pdf
Size:
3.05 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: