إشكالية ترجمة إلمصطلحات إلدينية في مرإسلات إ أ لمير عبد إلقادر
| dc.contributor.author | ميرإوي, ودإد | en_US |
| dc.contributor.author | خالدي, حسنية | en_US |
| dc.date.accessioned | 2017-11-21T10:45:23Z | en_US |
| dc.date.available | 2017-11-21T10:45:23Z | en_US |
| dc.date.issued | 2017-11-21 | en_US |
| dc.description.abstract | تعتبر الترجمة أفضل وسيلة للتعريف بتراث الأمم ، و لا شك أن المصطلح هو العمود الفقري لحقول المعرفة المختلفة و يستقطب المصطلح الإسلامي بصفة خاصة اهتمام الباحثين في الترجمة لما يطرحه من تحديات. حاولنا في هذا البحث الغوص في ماهية المصطلح الديني و عرضنا أهم عقبات ترجمتها كما طرحنا بعض الحلول لتجاوز تلك المعيقات ، معتمدين على مراسلات الأمير عبد القادر التي تعتبر أرضا خصبة، لما تحفل به من مصطلحات | en_US |
| dc.identifier.uri | https://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/11550 | en_US |
| dc.subject | إشكالية ترجمة إلمصطلحات إلدينية- مرإسلات الامير عبد إلقادر | en_US |
| dc.title | إشكالية ترجمة إلمصطلحات إلدينية في مرإسلات إ أ لمير عبد إلقادر | en_US |
| dc.type | Thesis | en_US |