إشكـالية ترجمة إلمصطلحــات ادية - إلوثائق إلبنكية أنمــــــــــوذجا

dc.contributor.authorلعمارة محامد, فاطيمةen_US
dc.date.accessioned2025-02-27T09:48:29Zen_US
dc.date.available2025-02-27T09:48:29Zen_US
dc.date.issued2025-02-27en_US
dc.description.abstractيشهد الفضاء العلمي اضطرابات اصطلاحية، سواء تعلق الأمر بوضع المصطلح أو ترجمته، خاصة في الوقت الراهن الذي يتزامن مع بروز أيديولوجيات ودبلوماسيات اقتصاديّة جديدة، والتي أفرزت ثروة مصطلحية تستلزم قواعد ومنهجية محكمة لضبطها، والمصطلح البنكي، كغيره من المصطلحات، ينفرد بخصوصيته وتميزه التقني، مما دفعنا إلى تناول إشكالية ترمي بثقلها على الساحة العلمية آلا وهي إشكالية ترجمة المصطلحات البنكية وتحديد نظيرها العربي على غرار مشكل توحيدها، ولعل مرد ذلك غياب التنسيق والتعاون بين المجامع اللغوية والمراكز المختصة في ربوع الوطن العربي ناهيك عن معضلة الازدواجية والترادف اللفظي وتعدد المعاني للمصطلح الواحد. فما أحوجنا لحشد جهود الخبراء وأهل الاختصاص والجهات الوصيّة بغية سد الثغرات المصطلحية والنهوض قدما بمجال الترجمة الاقتصادية في مسار البحث العلمي العربيen_US
dc.identifier.urihttps://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/24819en_US
dc.language.isootheren_US
dc.publisherUniversity of Tlemcenen_US
dc.subjectعلم المصطلح، المصطلح البنكي، تعدد المعاني، الترجمة الاقتصادية، التوحيدen_US
dc.titleإشكـالية ترجمة إلمصطلحــات ادية - إلوثائق إلبنكية أنمــــــــــوذجاen_US
dc.typeThesisen_US

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
إشكـالية_ترجمة_إلمصطلحــات_ادية_إلوثائق_إلبنكية__أنمــــــــــوذجا.pdf
Size:
14.15 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: