ترجمة المضامين التقافية في كتاب " نظم الدر و العقيان في بيان شرف بني زيان " لمؤلفه محمد ابي عبد الله بن عبد الجليل التنسي

dc.contributor.authorبن أباجي, نذيرen_US
dc.contributor.authorصوفي, بلقاسمen_US
dc.date.accessioned2017-11-07T09:34:08Zen_US
dc.date.available2017-11-07T09:34:08Zen_US
dc.date.issued2017-11-07en_US
dc.description.abstractتهدف هذه الدراسة إلى تسليط الضوء على مفهوم الترجمة الثقافية، و تأكيد أهمية السياق الثقافي، فلا يمكن بأي حال من الأحوال فصله عن وعاء اللغة، الأمر الذي يضع المترجم أمام تحديات و صعوبات قد تحول دون الترجمة الأمينة و الدقيقة، تحديات ترغم المترجم إلى البحث و إعمال الحلول اللازمة لتجاوز هذه التحديات، و بهذا أوضحنا في هذه الدراسة أهم الأساليب المستخدمة في ترجمة هذه المضامين الثقافية و التي من دورها تسهيل مهمة المترجم. و اختتمنا عملنا هذا بدراسة تطبيقية للتقرب من هذه المضامين بتحليلها و كذا نقدها، لغرض قياس مدى فاعلية هذه الاستراتيجيات في دورها لتجاوز إشكالية ترجمة المضامين الثقافيةen_US
dc.identifier.urihttps://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/11210en_US
dc.language.isootheren_US
dc.subjectترجمة- المضامين التقافية - نظم الدر و العقيان في بيان شرف بني زيان - محمد ابي عبد الله بن عبد الجليل التنسيen_US
dc.titleترجمة المضامين التقافية في كتاب " نظم الدر و العقيان في بيان شرف بني زيان " لمؤلفه محمد ابي عبد الله بن عبد الجليل التنسيen_US
dc.typeThesisen_US

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
benbadji-soufi.pdf
Size:
2.58 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: