اشكالية ترجمة العنونة في الترجمة السمعية البصرية (منصة نتفليكس أنموذجا)
| dc.contributor.author | محـمدي, مروى | en_US |
| dc.contributor.author | صديقي, سومية | en_US |
| dc.date.accessioned | 2023-05-10T12:29:47Z | en_US |
| dc.date.available | 2023-05-10T12:29:47Z | en_US |
| dc.date.issued | 2023-04-10 | en_US |
| dc.description.abstract | عتبر العنونة رسالة لغوية ذات وظائف عديدة، فالعنوان يعطي لمحة عن موضوع النص ومن شأنه أن يستقطب اهتمام الجمهور ولا سيما في اDال السمعي البصري الذي تندرج ضمنه كل من الأفلام، المسلسلات، و الرسوم المتحركة الموجهة للطفل حيث تحمل هذه الأخيرة دلالات ثقافية كثيرة. بينما تقع مهمة نقلها على عاتق المترجم الذي يجد اشكالية في احداث نفس الأثر عند الجمهور المستهدف ما يتطلب ايجاد التقنيات الملائمة من أجل ترجمة سليمة توازن بين الثقافة الأصل و الثقافة الهدف. | en_US |
| dc.identifier.uri | https://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/20206 | en_US |
| dc.language.iso | ar | en_US |
| dc.subject | لترجمة السمعية البصرية، العنونة، البعد الثقافي، الأفلام، المسلسلات، الرسوم المتحركة | en_US |
| dc.title | اشكالية ترجمة العنونة في الترجمة السمعية البصرية (منصة نتفليكس أنموذجا) | en_US |
| dc.type | Thesis | en_US |