Le métissage linguistique dans le discours journalistique Cas de deux émissions d’EnnaharTV "Zapping ramdan" et "musique late show"

dc.contributor.authorGhali, Hananeen_US
dc.date.accessioned2024-01-24T09:51:55Zen_US
dc.date.available2024-01-24T09:51:55Zen_US
dc.date.issued2024-01-24en_US
dc.description.abstractCe mémoire relève sociolinguistique et traite Le métissage linguistique (arabe .français) dans le milieu journaliste algérien. C’est un phénomène de contact deux ou plusieurs langues présentes dans le parler des journalistes au cours de l’émission. Pour ce faire, nous avons travaillé sur deux émissions télévisées et avons adressé deux questionnaires l’un pour les journalistes et l’autres pour les téléspectateurs. Suite aux résultats obtenus ; nous réalisons que l’alternance codique est un réalité pour faire passer u messageen_US
dc.identifier.urihttps://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/21584en_US
dc.language.isofren_US
dc.publisherUniversity of Tlemcenen_US
dc.subjectAlternance codique, métissage linguistique, journalisme, plurilinguisme.en_US
dc.titleLe métissage linguistique dans le discours journalistique Cas de deux émissions d’EnnaharTV "Zapping ramdan" et "musique late show"en_US
dc.typeThesisen_US

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Le_méetissage_linguistique_dans_le_discours_journalistique_Cas_de_deux_emissions_d’EnnaharTV__Zapping_ramdan__et__musique_late_show.pdf
Size:
1.37 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: