حدود فعالية تطبيق ات الذكاء الاصطناعي في ترجمة الاغاني الشعبية الجزائرية – -أغنية كمال مسعودي "يا حسرة عليك يا دنيا" نموذجا
| dc.contributor.author | عجاج فايزة | |
| dc.contributor.author | عبو زينب سلمى | |
| dc.date.accessioned | 2026-03-17T12:07:38Z | |
| dc.date.available | 2026-03-17T12:07:38Z | |
| dc.date.issued | 2026-03-17 | |
| dc.description.abstract | This study provides an opportunity to explore the limits of the effectiveness of chatbots in translating Algerian Chaabi songs. As it highlights their strengths and weaknesses, and gives solutions to improve the quality of their translation. We selected a set of verses from Kamel Messaoudi's song “Ya Hasra Alik Ya Denya” to be translated by chat gpt and gemini, and then compared with a human translation of the same song. Through this comparison, it was possible for us to determine how effective their translation for this type of song was, as well as the difficulties and challenges they face in this process. Thus, these applications can be developed, more inclusive, and more efficient with better quality of translation. | |
| dc.identifier.uri | https://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/25881 | |
| dc.publisher | University of Tlemcen | |
| dc.subject | Chaabi Song | |
| dc.subject | Artificial Intelligence | |
| dc.subject | Intangible Heritage | |
| dc.subject | Chatbots | |
| dc.subject | ChatGpt | |
| dc.subject | Gemini. | |
| dc.title | حدود فعالية تطبيق ات الذكاء الاصطناعي في ترجمة الاغاني الشعبية الجزائرية – -أغنية كمال مسعودي "يا حسرة عليك يا دنيا" نموذجا | |
| dc.type | Thesis |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1
Loading...
- Name:
- حدود_فعالية_تطبيق_ات_الذكاء_االصطناعي_في_ترجمة_األغاني_الشعبية_الجزائرية_أغنية_كمال_مسعودي__يا_حسرة_عليك_يا_دنيا_نموذجا_.pdf
- Size:
- 2.8 MB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
License bundle
1 - 1 of 1
Loading...
- Name:
- license.txt
- Size:
- 1.71 KB
- Format:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Description: