النقد الأدبي بين العربي و المترجم في الدراسات الحديثة

dc.contributor.authorسليماني, حفيظةen_US
dc.date.accessioned2021-03-28T10:20:11Zen_US
dc.date.available2021-03-28T10:20:11Zen_US
dc.date.issued2021en_US
dc.description.abstractتحرص هذه الدراسة على تناول النقد الأدبي متأرجحا بين العربي والمترجم، ومدى أهمية الترجمة فيالدراساتالحديثة.منأكثرالحقولالمعرفيةتعقيداوصعوبة في حقلالترجمةهي الترجمةالأدبيةكونالنصالأدبييحتويعلىاستعاراتومجازات وتشبيهاتوتورياتوغيرها.أخذ النقد الأدبي العربي الصبغةالغربية نتيجةتأثيرهوتأثرهبالآدابالأجنبيةمسّت جميع أجناسه الأدبية من شعر ونثر بأنواعه، وهذا ما تناولناه بالدراسة والتحليل مبرزينأهم الأدباء والنقاد الذين خاضوا في هذا المجال. مع إبراز أهم الآراء النقدية في النص الهادف والمترجم.en_US
dc.identifier.urihttps://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/16241en_US
dc.language.isoaren_US
dc.subjectالأجناس الأدبيةen_US
dc.subjectالأدب المقارنen_US
dc.subjectالأسلوبيةen_US
dc.subjectاللسانياتen_US
dc.subjectالترجمةen_US
dc.subjectالنقدen_US
dc.titleالنقد الأدبي بين العربي و المترجم في الدراسات الحديثةen_US
dc.typeThesisen_US

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Slimani-Hafida.pdf
Size:
4.85 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: