تحديات ترجمة اللهجات المحلية و العاميات الأمثال الشعبية الجزائرية أنمودجا

dc.contributor.authorسلاّم, حسيبةen_US
dc.date.accessioned2016-10-23T09:19:58Zen_US
dc.date.available2016-10-23T09:19:58Zen_US
dc.date.issued2016-10-23en_US
dc.description.abstractتعد الترجمة من أقدم انواع النشاط الإنساني، فهي ظاهرة ملازمة لتاريخ الإنساني من أقدم العصور، ولكن من الممكن القول بأنها ظهرت بظهور الحاجة إلى وسيلة للتفاهم بين ناطقي اللغات المختلفة إذ أن تعدد الشعوب و اختلاف اللغات التي اسهم أصحابها في الحضارات الانسانية جعلها الأداة الوحيدة لسد حاجات التواصل المصاحب لكافة أنواع التبادل و الصلات بين البشر فرادى وجماعات و ما يتطلب عن هده الصلات من اختلاط ناتج عن التجارة و الحروب ، و الاتصال الدبلوماسي و الثقافي إد لم تعد الترجمة قاصرة على نوعية محددة من النصوص بل انطلقت إلى كافة المجالات ، وصارت الكتب تطبع إلى أكثرمن لغة في ان واحد وفي أاكثر من مكان مما جعل من الجدير وصف عصرنا بأنه حقا عصر الترجمة. ولم تحتل الترجمة هده المكانة إلا لأهميتها القصوى في حياة الإنسان المعاصر بل و القديم كدلك ، فهي وسيلة سحرية لتوثيق عرى التفاهم بين الشعوب....en_US
dc.identifier.urihttps://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/9058en_US
dc.language.isoaren_US
dc.publisherUniversity of Tlemcenen_US
dc.subjectترجمة - اللهجات المحلية - العاميات - الأمثال الشعبية الجزائريةen_US
dc.titleتحديات ترجمة اللهجات المحلية و العاميات الأمثال الشعبية الجزائرية أنمودجاen_US
dc.typeThesisen_US

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
تحديات_ترجمة_اللهجات_المحلية_و_العاميات__الأمثال_الشعبية__الجزائرية__أنمودجا.pdf
Size:
5.47 MB
Format:
Adobe Portable Document Format

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: