إشكالية ترترة الدسكوت عنو ي "رواية حطب سراييفو" لسعيد خطيبي من العربية إلى الإنجليزية

dc.contributor.authorعيدوني, حسناءen_US
dc.contributor.authorبن دراء, حنانen_US
dc.date.accessioned2023-05-16T10:29:11Zen_US
dc.date.available2023-05-16T10:29:11Zen_US
dc.date.issued2023-05-16en_US
dc.description.abstracthis research involves two fundamental problems : the problem of taboo and the problem of how translating it in « Sarajevo Firewood »’novel by Said Khatibi .The research included three chapters in which we discussed the relationship between culture and translation . Also, the difficulties encountered by the translator when transferring terminology in a given field due to linguistic and cultural differences. Perhaps the most important reason is not to find the equivalent in the target language.en_US
dc.identifier.urihttps://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/20387en_US
dc.language.isoaren_US
dc.subjectTaboo – taboo translation – culture and translation – linguistic and cultural differences – equivalent.en_US
dc.titleإشكالية ترترة الدسكوت عنو ي "رواية حطب سراييفو" لسعيد خطيبي من العربية إلى الإنجليزيةen_US
dc.typeThesisen_US

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
aidouni-hasna.pdf
Size:
1.75 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: