إشكالية ترترة الدسكوت عنو ي "رواية حطب سراييفو" لسعيد خطيبي من العربية إلى الإنجليزية
| dc.contributor.author | عيدوني, حسناء | en_US |
| dc.contributor.author | بن دراء, حنان | en_US |
| dc.date.accessioned | 2023-05-16T10:29:11Z | en_US |
| dc.date.available | 2023-05-16T10:29:11Z | en_US |
| dc.date.issued | 2023-05-16 | en_US |
| dc.description.abstract | his research involves two fundamental problems : the problem of taboo and the problem of how translating it in « Sarajevo Firewood »’novel by Said Khatibi .The research included three chapters in which we discussed the relationship between culture and translation . Also, the difficulties encountered by the translator when transferring terminology in a given field due to linguistic and cultural differences. Perhaps the most important reason is not to find the equivalent in the target language. | en_US |
| dc.identifier.uri | https://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/20387 | en_US |
| dc.language.iso | ar | en_US |
| dc.subject | Taboo – taboo translation – culture and translation – linguistic and cultural differences – equivalent. | en_US |
| dc.title | إشكالية ترترة الدسكوت عنو ي "رواية حطب سراييفو" لسعيد خطيبي من العربية إلى الإنجليزية | en_US |
| dc.type | Thesis | en_US |