إشكالية تعذر الترجمة في الترجمة الدبية من الإنجليزية إلى العربية رواية عداء الطائرة الورقية لخالد الحسيني - أنموذجا
Loading...
Date
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
University of Tlemcen
Abstract
This study addresses the issue of untranslatability in literary translation from English to Arabic
in Khaled Hosseini's novel "The Kite Runner." The phenomenon of untranslatability is one of the
most significant issues in the field of translation. This term is used to refer to the impossibility or
difficulty of translation. This study is based on a comparative analytical approach and concludes that
untranslatability manifests in various forms, especially in literary texts. Translators encounter
vocabulary and terms closely tied to the culture and social context of the original text, forcing them
to resort to different translation strategies such as borrowing, literal translation, equivalence, etc. This
phenomenon requires the translators to continuously adapt and familiarize themselves with these
strategies to achieve an accurate and acceptable translation.