Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/15062
Titre: Du texte littéraire à l’image : Les enjeux intertextuels dans l’adaptation du roman l’Attentat de Yasmina KHADRA par le réalisateur Ziad DOUEIRI
Auteur(s): BENSALAH, Imene
Date de publication: 24-nov-2019
Résumé: L’adaptation cinématographique d’un texte littéraire n’est pas une reproduction. Elle n’est pas non plus une illustration de l’œuvre littéraire. Il s’agit d’une réinterprétation productive, participant de la migration du texte dans la culture. Le transfert filmique engage un processus de réécriture, un recodage sémiotique du texte porteur d’un dialogue entre deux œuvres, deux langages, deux époques. Ce transfert déploie en outre un double faisceau d’enjeux : enjeux formels (en quoi consiste le passage du texte à l’image ?) et sémantiques (quel est le sens de la récurrence du texte dans la culture ?). En Russie, l’adaptation cinématographique des classiques littéraires a représenté, dès la naissance du cinéma russe en 1908, une pratique unique par son ampleur et sa diversité. Sur un plan formel, elle a joué un rôle crucial dans l’évolution du langage cinématographique, contribuant à la découverte des potentialités intertextuelles du film, ainsi qu’à ancrer l’importance du texte dans la culture cinématographique russe. Sur le plan sémantique, l’adaptation manifeste un lien référentiel et identitaire des Russes avec leur patrimoine littéraire....
URI/URL: http://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/15062
Collection(s) :Master en Français

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
bensalah-imene.pdf1,55 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.