Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/14655
Titre: دور الترجمة الإشهارية في التسويق - ترجمة شعارات منتوجات التجميل أنموذجا-
Auteur(s): قرماد, مريم
Mots-clés: الترجمة الإشهارية؛ الشعارات الإشهارية؛ ترجمة الشعارات؛ التسويق؛ المتلقي/ الزبون
Date de publication: 27-oct-2019
Résumé: إنّ الهدف الأساسي للترجمة الإشهارية في التسويق هو جذب إعجاب أكبر عدد ممكن من المستهلكين، كما تعد الترجمة الإشهارية ميدان جدير بالدراسة والتحليل. ويسعى مترجمو الشعارات الإشهارية إلى تحقيق هدف مشترك متمثل في نجاعة الرسالة الإشهارية، حيث يعمل كلّ منهم على إنجا ح ترجمته الشخصية، بالرغم من العوائق والإكراهات الثقافية واللغوية، وكذا وجود صعوبة في نقل الرسالة الإشهارية على لغة أخرى وثقافة المتلقي/ الزبون. لقد قمت في هذا البحث ب إبراز بعض النقاط المتعلقة بدور الترجمة الإشهارية في التسويق، وكذا الوقوف على التقنيات المستعملة في ترجمة الشعارات.
URI/URL: http://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/14655
Collection(s) :Master en Traduction

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
karmad-meriem.pdf3,48 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.