Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/13396
Titre: استراتيجيات ترجمة الرسالة الاشهارية من الانجليزية الى العربية - شامبو جونسون أنمودجا -
Auteur(s): وحياني, فاطمـــة الزهراء
وحياني, فاطمـــة الزهراء
Mots-clés: النشاط اللغوي- الخطاب الاعلاني- الرسالة الأصلية- السياق الثقافي
Date de publication: 5-nov-2018
Résumé: الترجمة الاشهارية هي حسب التعريف: النشاط اللغوي الذي يتمثل هدفه في نقل الخطاب الإعلاني من ثقافة لغة إلى ثقافة لغة أخرى, وهكذا نتحدث عن التكييف بدلا من الترجمة, لأنها ليست مسألة ترجمة الكلمات, بل هي ترجمة ما تنتجه كسلوك استهلاكي إلى سياق ثقافي معن. صلية لذلك يمكن ترجمة الإعلانات إلى الحّد الذي يمكن فيه للمترجم إنشاء تكافؤ وظيفي بن الرسالة الأ والرسالة التي يت ّم تصديرها إلى شركة مستلمة أخرى
URI/URL: http://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/13396
Collection(s) :Master en Traduction

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
elabbes-wahyani.pdf7,16 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.