Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/13396
Affichage complet
Élément Dublin CoreValeurLangue
dc.contributor.authorوحياني, فاطمـــة الزهراء-
dc.contributor.authorوحياني, فاطمـــة الزهراء-
dc.date.accessioned2018-11-05T11:05:18Z-
dc.date.available2018-11-05T11:05:18Z-
dc.date.issued2018-11-05-
dc.identifier.urihttp://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/13396-
dc.description.abstractالترجمة الاشهارية هي حسب التعريف: النشاط اللغوي الذي يتمثل هدفه في نقل الخطاب الإعلاني من ثقافة لغة إلى ثقافة لغة أخرى, وهكذا نتحدث عن التكييف بدلا من الترجمة, لأنها ليست مسألة ترجمة الكلمات, بل هي ترجمة ما تنتجه كسلوك استهلاكي إلى سياق ثقافي معن. صلية لذلك يمكن ترجمة الإعلانات إلى الحّد الذي يمكن فيه للمترجم إنشاء تكافؤ وظيفي بن الرسالة الأ والرسالة التي يت ّم تصديرها إلى شركة مستلمة أخرىen_US
dc.language.isootheren_US
dc.subjectالنشاط اللغوي- الخطاب الاعلاني- الرسالة الأصلية- السياق الثقافيen_US
dc.titleاستراتيجيات ترجمة الرسالة الاشهارية من الانجليزية الى العربية - شامبو جونسون أنمودجا -en_US
dc.typeThesisen_US
Collection(s) :Master en Traduction

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
elabbes-wahyani.pdf7,16 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.