ألف ليلة وليلة في الترجمة الفرنسية حكايات السندباد نموذجا دراسة تحليلية مقارنة

dc.contributor.authorfidouh yassminaen_US
dc.date.accessioned2014-03-09T09:00:34Zen_US
dc.date.available2014-03-09T09:00:34Zen_US
dc.date.issued2014-03-09en_US
dc.description.abstractتقف نظرية الترجمة اليوم على النقيض من كل المعايير و هي تشدد على إمتلاك الإدارة المثلى و المقدرة على التوصيلوتهدف في جوهرها إلى تفسير عمليات النقل بالإعتماد على مبادىء ألسنية ويشغل هدا التوجه جزءا كبير من إهتمام المترجم علىen_US
dc.identifier.urihttps://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/4405en_US
dc.language.isoaren_US
dc.relation.ispartofseriesجامعة تلمسان قسم الثقافة الشعبية;en_US
dc.subjectألف ليلة وليلةen_US
dc.subjectالترجمة الفرنسيةen_US
dc.subjectالسندبادen_US
dc.titleألف ليلة وليلة في الترجمة الفرنسية حكايات السندباد نموذجا دراسة تحليلية مقارنةen_US
dc.typeOtheren_US

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
FIDOUH.pdf
Size:
1.48 MB
Format:
Adobe Portable Document Format

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: