Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/9023
Titre: نحو ترجمة الأمثال الشعبية الأمثال التواتية أنموذجا
Auteur(s): غنو, رشيد
واصو, عبد المجيد
Mots-clés: Popular proverbs, Touat, Translation, difficulties, strategies.
Date de publication: 29-sep-2016
Résumé: The Popular proverb is the mirror of the society which reflects the traditions of the individuals and their life experiences. This study aims to spot the difficulties that the translator encounters when translating popular proverbs and to explore the strategies used in the translation. We have chosen the Touat popular proverb as a study case of our research.
URI/URL: http://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/9023
Collection(s) :Master en Traduction

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
rachid-ghanou.pdf5,75 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.