Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/3618
Affichage complet
Élément Dublin CoreValeurLangue
dc.contributor.authorAmel Hidaya, BENABADJI-
dc.date.accessioned2014-02-02T11:26:15Z-
dc.date.available2014-02-02T11:26:15Z-
dc.date.issued2014-02-02-
dc.identifier.urihttp://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/3618-
dc.description.abstractLe choix du thème proposé à l’étude et que nous avons formulé ainsi : L’impact de l’écart culturel sur l’enseignement du module « Textes et Histoire » aux étudiants algériens, est la résultante d’une longue réflexion, elle-même issue d’une expérience personnelle vécue au cours de la première année de licence de français et plus particulièrement au cours du module de « Textes et Histoire ». En effet, j’ai constaté que la compréhension des textes inscrits au programme était souvent bloquée par l’ignorance de certains concepts à caractère culturel et qu’une maîtrise moyenne de la langue, considérée en tant qu’ensemble de signes (vocabulaire) et de règles de combinaison de ces signes (grammaire, syntaxe et orthographe), n’était pas en mesure de satisfaire. C’est ainsi que la question qui a germé à la suite de cette constatation a été la suivante : est-ce que l’étude préalable des références culturelles apparaissant dans les textes est susceptible de favoriser davantage la compréhension de ces textes et, par là-même, de promouvoir le niveau d’acquisition de la langue française et, peut-être, par extension, celui de toute langue étrangère soumise aux mêmes conditions d’apprentissage ? Cette préparation des textes est-elle capable de réduire l’écart culturel qui sépare la langue maternelle de la langue étrangère et qui parfois (ou souvent) fait obstacle à la compréhension du texte en langue étrangère ? C’est pour tenter d’examiner cette problématique et pour essayer d’apporter une réponse objective et pratique à ces questions que nous avons décidé de mener une expérience sur le terrain. Il s’agit pour nous de procéder à l’observation de la classe de première année de licence (classique) et de suivre les attitudes et comportements des étudiants dans le cadre du module en question à savoir « Textes et Histoire ». Cette opération s’est effectuée pendant une durée de deux mois au cours desquels j’ai pu collecter les informations nécessaires pour établir un état des lieux susceptible de renseigner sur les compétences des étudiants et sur leur mode d’assimilation des textes inscrits au programme du module. Dans ce laps de temps, seules les séances de T.D. ont été suivies, étant donné que c’est là que les étudiants sont appelés à s’exprimer en présentant des exposés ou en commentant des textes. L’enregistrement de leurs différentes interventions, ajouté à l’examen de leurs copies d’examen que l’enseignante du module a bien voulu me confier (après qu’elle les eût corrigées) m’ont permis de faire des constats qui confirmaient dans une certaine mesure la problématique de ma recherche. Ceci a, alors, posé la nécessité d’expérimenter, sur les dits étudiants, la méthode qui consiste à préparer le texte en présentant d’abord les termes nouveaux ou non connus des étudiants et en axant les explications sur les références culturelles avant de proposer le texte à la compréhension globale.en_US
dc.language.isofren_US
dc.publisherUniversity of Tlemcen-
dc.subjectL’impact de l’écart culturel sur l’enseignement du module Textes et Histoire aux étudiants algériensen_US
dc.titleL’impact de l’écart culturel sur l’enseignement du module Textes et Histoire aux étudiants algériensen_US
dc.typeThesisen_US
Collection(s) :Magister en Français

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
L’impact_de_l’ecart_culturel_sur_l’enseignement_du_module_Textes_et_Histoire_aux_etudiants_algeriens.pdf518,63 kBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.