Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/24526
Affichage complet
Élément Dublin CoreValeurLangue
dc.contributor.authorRAHMOUN, Naziha-
dc.date.accessioned2025-02-04T10:16:01Z-
dc.date.available2025-02-04T10:16:01Z-
dc.date.issued2025-02-04-
dc.identifier.urihttp://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/24526-
dc.description.abstractThe tourism sector is a complex discipline involving specialised translation. It emphasises culturally sensitive and accurate content conversion related to travel and hospitality. This expertise includes translating various materials that aid communication in the global tourism sphere. Countries must establish well-equipped tourism facilities with translation services to attract tourists and investors. Specialised tourism translators require exceptional linguistic skills and heightened cultural awareness. Their goal is to capture a location's essence and engage audiences through cultural resonance. Additionally, they must adapt content for diverse markets, ensuring linguistic accuracy aligned with audience expectations. In culturally diverse cities like Tlemcen, these services address the needs of both international and domestic travelers, reflecting the thriving global tourism demand for specialised translation. By providing precise translations, tourism entities enhance accessibility to Algeria's rich heritage and scenery, and contribute to it economic development. Therefore, authorities should implement strategies to boost this sector, create job opportunities, and enhance national income.en_US
dc.language.isoenen_US
dc.publisherUniversity of Tlemcenen_US
dc.titleLSP and the Tlemcenian Tourism Job Market, Towards a Translation Scenario: The Case of the Directorate of Tourism and Handicraft of Tlemcen.en_US
dc.typeThesisen_US
Collection(s) :Doctorat en Traduction



Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.