Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/22046
Titre: حدود الترجمة الشفوية في السياق الطبي الاستشفائي مصلحة طب الأمراض العقلية بمستشفى تلمسان -دراسة تطبيقية
Auteur(s): بن زينب, حفصة
بومدين, بشرى
Mots-clés: Interpreting , official interpreting , informal interpreting , communication, language , communication through interpreting .
Date de publication: 4-mar-2024
Editeur: university of Tlemcen
Résumé: In this research, we highlighted the importance of interpretation in the hospital medical context. That's why we approached this subject within an investigative framework to demonstrate that the experience of communication through translation relies on qualified and trained interpreters in this field, who have a thorough understanding of the language details to be translated and interpreted. Hospital interpretation is a complex process that requires high accuracy to ensure effective communication between patients with limited proficiency in the language of the host country and doctors. We aim to shed light on the linguistic barriers that pose a significant challenge and necessitate the use of linguistic substitution strategies to ensure efficient healthcare for patients from diverse linguistic and cultural backgrounds.
URI/URL: http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/22046
Collection(s) :Master en Traduction



Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.