Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace1.univ-tlemcen.dz/handle/112/16837
Affichage complet
Élément Dublin CoreValeurLangue
dc.contributor.authorBenladghem, Fatima Zahra Asma-
dc.date.accessioned2021-09-08T12:07:44Z-
dc.date.available2021-09-08T12:07:44Z-
dc.date.issued2021-09-08-
dc.identifier.urihttp://dspace.univ-tlemcen.dz/handle/112/16837-
dc.description.abstractLa littérature migrante appelée aussi littérature hybride, multiculturelle ou transculturelle, est une écriture caractérisée à la fois par le phénomène de transculturation, par le choix de la langue, par la quête identitaire et par la critique sociale. Les représentations de l’Autre avec ses us et coutumes, sont au centre de l’écriture migrante qui reprend les thèmes de l’Altérité, de la double appartenance, et dénonce les préjugés et le racisme. Notre présent travail, vise à comprendre comment l’immigré est représenté dans le discours franco-maghrébin à travers une étude discursive de notre corpus constitué des romans suivants : Un Homme ça ne pleure pas (Fayard, 2014), Le Mariage de plaisir (Gallimard, 2016), Tunisian Yankee (Elyzad, 2016)en_US
dc.language.isofren_US
dc.subjectaltérité- -immigration- intégration- Maghreb- quête identitaire- racisme.en_US
dc.titleLa figure de l’immigré dans le discours littéraire franco-maghrébin : étude discursive de quelques textes d’auteurs issus de l’immigrationen_US
dc.typeThesisen_US
Collection(s) :Doctorat en Français

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
benladghem-fatimazahra.pdf3,27 MBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.